// I-Translate (Which is the translation that I have to refer to? DE or EN? They have different meanings!)
WD4_Name =
English("Basic White"),
Italian("Mulino a vento"),
French ("Blanc"),
German ("Windmⁿhle"),
Spanish("Blanco bßsico");
WD5_Name =
English("Two Columns"),
Italian("Due colonne"),
French ("Deux colonnes"),
German ("Zweireiher"),
Spanish("Dos columnas");
WD6_Name =
English("Take 5"),
Italian("Dammi il 5"),
French ("Noir"),
German ("Take 5"),
Spanish("Tome cinco");
WD7_Name =
English("Vacations"),
Italian("Vacanze"),
French ("Vacances"),
German ("Urlaub"),
Spanish("Vacaciones");
// I-Translate (Which is the translation that I have to refer to? DE or EN? They have different meanings!)
WD8_Name =
English("Basic Brown"),
Italian("StudioLine Basic"),
French ("Brun"),
German ("StudioLine Basic"),
Spanish("CafΘ bßsico");
// I-Translate (Which is the translation that I have to refer to? DE or EN? They have different meanings!)
WD9_Name =
English("Basic Red"),
Italian("Ballerina"),
French ("Rouge"),
German ("Ballerina"),
Spanish("Rojo bßsico");
// S-Update
WD_Description =
English("\n\n" // Halflines Linebreak
"Web galleries created with this style will contain\n\n"
"up to %d images per page.\n\n\n"
"This style uses the descriptors \"Description\",\n\n"
"\"Image Name\", \"Alternate Text\" and \"Copyright\".\n\n\n"
"The image views are opened in a separate window."),
Italian("\n\n" // Halflines Linebreak
"Le gallerie Web create con questo stile contengono\n\n"
"massimo %d immagini per pagina.\n\n\n"
"Questo stile usa le descrizioni \"Descrizione\",\n\n"
"\"Nome immagine\",\"Testo aggiuntivo\" e \n\n"
"\"Diritti d'autore\".\n\n\n"
"Le viste immagine vengono aperte in un'altra\n\n"
"finestra."),
French ("\n\n" // Halflines Linebreak
"Les galeries Web crΘΘes avec ce style contiendront,\n\n"
"jusqu'α %d images par page.\n\n\n"
"Ce style utilise les descripteurs \"Description\",\n\n"
"\"Nom d'image\", \"Texte de remplacement\" et\n\n"
"\"Copyright\".\n\n\n"
"Les vues d'images sont ouvertes dans une fenΩtre\n\n"
"sΘparΘe."),
German ("\n\n" // Halflines Linebreak
"Seiten, die mit diesem Stil gefertigt werden,\n\n"
"k÷nnen bis zu %d Bilder pro Seite enthalten.\n\n\n"
"Dieser Stil verwendet die Beschreibungen \"Bildname\",\n\n"
"\"Beschreibung\", \"Copyright\" und \"Alternativtext.\"\n\n\n"
"Die Bildansichten werden in einem eigenen\n\n"
"Fenster ge÷ffnet."),
Spanish("\n\n" // Halflines Linebreak
"Las galerias creadas con este estilo contendran \n\n"
"hasta %d imßgenes por pßgina.\n\n\n"
"Este estilo usa las descripciones \"Descripci≤n\",\n\n"
"\"Nombre de la imagen\", \"Texto de reemplazo\" y\n\n"
"\"Derecho de autor\".\n\n\n"
"La revision de las imagines se las hace en una\n\n"
"ventanilla separada.");
// S-Update
WD_DescriptionDropBack =
English("\n\n" // Halflines Linebreak
"Web galleries created with this style will contain\n\n"
"up to %d images per page.\n\n\n"
"The background image can be replaced.\n\n\n"
"This style uses the descriptors \"Description\",\n\n"
"\"Name\", \"Alternate Text\" and \"Copyright\".\n\n\n"
"The image views are opened in a separate window."),
Italian("\n\n" // Halflines Linebreak
"Le gallerie Web create con questo stile contengono\n\n"
"massimo %d immagini per pagina.\n\n"
"L'immagine di sfondo pu≥ essere sostituita.\n\n"
"Questo stile usa le descrizioni \"Descrizione\",\n\n"
"\"Nome immagine\",\"Testo aggiuntivo\" e\n\n"
"\"Diritti d'autore\".\n\n"
"Le viste immagine vengono aperte in un'altra\n\n"
"finestra."),
French ("\n\n" // Halflines Linebreak
"Les galeries Web crΘΘes avec ce style contiendront,\n\n"
"jusqu'α %d images par page.\n\n"
"L'image d'arriΦre-plan peut Ωtre remplacΘe.\n\n"
"Ce style utilise les descripteurs \"Description\",\n\n"
"\"Nom d'image\", \"Texte de remplacement\" et\n\n"
"\"Copyright\".\n\n"
"Les vues d'images sont ouvertes dans une fenΩtre\n\n"
"sΘparΘe."),
German ("\n\n" // Halflines Linebreak
"Seiten, die mit diesem Stil gefertigt werden,\n\n"
"k÷nnen bis zu %d Bilder pro Seite enthalten.\n\n"
"Das Hintergrundbild kann jederzeit ersetzt werden.\n\n\n"
"Dieser Stil verwendet die Beschreibungen \"Bildname\",\n\n"
"\"Beschreibung\", \"Copyright\" und \"Alternativtext.\"\n\n\n"
"Die Bildansichten werden in einem eigenen\n\n"
"Fenster ge÷ffnet."),
Spanish("\n\n" // Halflines Linebreak
"Las galerias creadas con este estilo contendran \n\n"
"hasta %d imßgenes por pßgina.\n\n"
"Puede remplazar la imßgen de fondo.\n\n"
"Este estilo usa las descripciones \"Descripci≤n\",\n\n"
"\"Nombre de la imagen\", \"Texto de reemplazo\" y\n\n"
"\"Derecho de autor\".\n\n"
"La revision de las imagines se las hace en una\n\n"
"ventanilla separada.");
// Don't shorten this text too much, it has to fill the page
WD_LongDescription =
English("Please enter additional text here."),
Italian("Qui si pu≥ inserire il testo aggiuntivo."),
French ("Entrez un texte complΘmentaire ici."),
German ("Hier kann noch zusΣtzlicher Text eingeben werden."),
Spanish("Por favor ponga texto adicional aquφ.");
WD_ShortDescription =
English("Enter a description here."),
Italian("Digitare qui una descrizione."),
French ("Entrez une description ici."),
German ("Geben Sie Ihre Beschreibung hier ein."),
Spanish("Ponga una descripci≤n aquφ");
WD_MultiPageReminder =
English("Remember to edit the other pages of this web gallery as well (menu \"Navigation\")."),
Italian ("Si ricordi di modificare anche le altre pagine di questa galleria web (vedi Menu \"Navigazione\")."),
French ("N'oubliez pas de modifier Θgalement les autres pages de cette galerie Web (Menu \"Navigation\")."),
German ("Bearbeiten Sie auch die anderen Seiten Ihrer Webgalerie (siehe Menⁿ \"Navigation\")."),
Spanish("Acuerdese tambiΘn de modificar las otras pßginas de esta galerφa web (men· \"Navegaci≤n\").");
WD_DropImage =
English("To replace the background image drop a different image from the \"StudioLine Explorer - Image Archive\" onto it. Remember to edit this paragraph as well!"),
Italian("Per rimpiazzare l'immagine di sfondo ne trascini sopra una diversa dallo \"StudioLine Explorer - Archivio immagini\". Non dimentichi di modificare anche questo testo!"),
French ("Pour remplacer l'image d'arriΦre-plan glissez-dΘposez sur celle-ci une image diffΘrente α partir de \"Explorateur StudioLine - Archives d'images\". N'oubliez pas de changer cette partie de texte Θgalement !"),
German ("Um das Hintergrundbild zu ersetzen, ziehen Sie ein anderes Bild aus dem \"StudioLine Explorer - Bildarchiv\" darauf. Vergessen Sie nicht, diesen Text zu Σndern!"),
Spanish("Para reemplazar la imagen de fondo importe una imagen diferente desde \"StudioLine Explorer archivo de imßgenes \" Acuerdese de modificar este pßrrafo tambiΘn! ");
WD_BackdropReplace =
English("The background image can be replaced."),
Italian("L'immagine di sfondo pu≥ essere rimpiazzata."),
French ("L'image d'arriΦre-plan peut Ωtre remplacΘe."),
German ("Das Hintergrundbild kann ersetzt werden."),
Spanish("La imagen de fondo puede ser reemplazada.");
WD_TellAFriend =
English("Tell a Friend!"),
Italian("Dillo ad un amico!"),
French ("Parlez-en !"),
German ("Weiterempfehlen!"),
Spanish("Dφgale a un amigo!");
WD_Body1 =
English("Hi There! %0ATake a look at my imagenes: %0A%0A"),
Italian("Buongiorno, ecco le mie immagini: %0A%0A"),
French ("Bonjour, %0AVoici mes images : %0A%0A"),
German ("Hallo, %0AHier sind meine Bilder: %0A%0A"),
Spanish("Hola! %OA Mira mis imßjenes: %OA%OA");
WD_Body2 =
English("%0A%0AYours sincerely, %0A%0A%0AStudioLine Photo is an amazing software for every digital camera owner! %0A%0A%0Ahttp://www.StudioLine.biz "),
Italian("%0A%0ADistinti saluti, %0A%0A%0AStudioLine Photo Θ il software innovativo ed indispensabile per ogni possessore di macchine fotografiche digitali! %0A%0A%0Ahttp://www.StudioLine.biz "),
French ("%0A%0AAmicalement %0A%0A%0AStudioLine - Logiciels innovants pour la crΘation de sites Web, l'archivage, la retouche et la prΘsentation de photos numΘriques %0A%0Ahttp://www.StudioLine.biz "),
German ("%0A%0AViele Grⁿ▀e %0A%0A%0AStudioLine - Innovative Software fⁿr Webdesign, Bildbearbeitung und Bildverwaltung! %0A%0A%0Ahttp://www.StudioLine.biz "),
Spanish("%OA%OA Sinceramente, %OA%OA%OAStudioLine Photo es un software inovativo e indispensable para el due±o de una cßmara digital! %OA%OA%OAhttp://www.StudioLine.biz ");